靈性之光 – 地球的唯一解藥 – 親愛的女神:辯才天女 (1992, TSL)

本文為The Summit Lighthouse 山頂上的燈塔於2019/2/23-24 神聖母親的教導 – 掌握物質次元的奧秘 工作坊教材,受主辦單位委託翻譯,經授課者Carla Healy同意後公開在譯者部落格上;僅供資訊分享,不可另作他用,非經同意,不得轉載。

英文原文載於:http://www.summitlighthouse.org/pearls/1992pows/920927SA.html


 Pearls of Wisdom®

智慧珍珠®

published by The Summit Lighthouse®

頂峰燈塔®出版


Vol. 35 No. 39           The Beloved Goddess Sarasvati            September 27, 1992

35 39       親愛的女神辯才天女 (又稱妙音天女)          1992927

 FREEDOM 1992
自由1992
“Joy in the Heart”
「心中的喜悅」
XIV
十四
We Do Work!
我們工作!
Illumination–the Only Cure for Earth
靈性之光地球的唯一解藥 
We Shall Press Through for a Worldwide Awakening
我們應該為全球覺醒全力以赴

I am sent to you by my Lord Brahma, who has said:

我的丈夫梵天將我派來給你們,祂說過:

  O Sarasvati, now is the hour for the appearing of dazzling knowledge, the power of the might of purity multiplying illumination’s flame.

喔!辯才天女,現在是展現耀眼的知識、純淨的力量加乘靈性之光火焰的時刻。

      Go forth, then!  Go forth, then, with Lakshmi and multiply thy powers and the powers of the Divine Mother Durga and Kali.

所以,前進吧!所以,前進吧,與吉祥天女(譯註:LakshimiVishnu毗濕奴的妻子)一起,倍增你的力量,以及神聖母親難近母(Durga) 和時母(Kali)(譯註:DurgaKali迦梨皆為Shiva濕婆的妻子)的力量。

      And therefore penetrate the sheaths of the four lower bodies of the earth with knowledge, with Light, with brightness of the spiritual cosmos.

並因此以知識、大光、靈性宇宙的光輝穿透地球四個較低體系的外殼。

   I AM Sarasvati. I come to you, beloved, for the only cure for the earth in this hour is illumination–illumination that comes from the light of the Word and the delivery of the Word by right speech preceded by right mindfulness.

我是辯才天女。親愛的,我來到你面前,因為此刻地球的唯一解藥就是靈性之光 – 從「道」(Word)之光而來的靈性之光,並經由正念與正確的言語傳遞「道」。

O the Mind of God!  O let it descend!  Let it descend everywhere. Legions of the Divine Mother, legions of the Divine Mother, come forth!  Come forth now and reveal to these inner eyes the shafts of golden yellow light, crystallized as glass, as crystal itself, penetrating the layers of density.

喔,神的心識!喔,讓祂降臨吧!讓祂降臨至各處。神聖母親的軍團,神聖母親的軍團,來到吧!現在就來到並向這些內在之眼揭露金黃色的光,如玻璃般的結晶,如晶體本身,滲透各密度層次。

O my God, I plead for the removal from the eyes of the young and all people of that which is utterly a nonessential in this earth–and that is 95 percent of that which passes through the television sets everywhere upon the planet. This is the destroying not only of the third-eye development but of the development of the crown chakra.

喔,神啊,我懇求從年輕人與所有人的眼中移除在這個地球上完全不必要的事物 – 也就是百分之95在這星球上遍布的電視機所撥放的東西。這不但破壞了第三眼的發展,也破壞了頂輪的發展。

I AM Sarasvati!  I am ready to pursue with you the opening of the crown. I am ready to assist you in the raising of the Light of the Goddess Kundalini. But I must have [in you] a nucleus of golden-yellow white fire. I must have [in you] an intensity of desire for the knowledge of God and for the knowledge of what is truly transpiring in the earth and all of the trespasses that are made against the children of the Light.

我是辯才天女!我已經準備好與你一起追求頂輪的敞開。我已經準備好協助你提升亢達里尼女神的大光(Light of the Goddess Kundalini)。但我必須[在你之內]有個金黃白色火核。我必須[在你之內]有對神的認識,以及了解在地球上真正發生的事情、還有所有「光」之子犯的所有過錯的強烈渴望。

O ye sons and daughters of Brahman, now hear me!  Hear my call!  I am very present in this Community, for I have an affinity with the work of the Messenger and the Messenger has an affinity with my work; and therefore, we do work!  And you work also and you share in the veils of my garments that I extend.

喔,你們這些梵天的兒女,現在聽我說!聽我呼求!我非常開心來到這個「社區」(Community),因為我與傳訊者的工作有密切關係而傳訊者與我的工作有密切關聯;因此,我們工作!你也工作,並且在我延伸的長袍罩紗中分享。

So, yes, I wear the white, beloved, but I also wear all of the rays as I bring that fiery white core of knowledge into all manifestations in the outer and the inner traditions. This earth must have knowledge!  Woman must have self-knowledge, man must have self-knowledge and the child must know the Inner Christ as the Holy Christ Self and the Inner Buddha as the I AM THAT I AM. This is the teaching, and so much more.

所以,是的,我穿著白袍,親愛的,但我也同樣穿著所有的光束,因為我將知識的熾熱白色核心帶至外在與內在傳統的所有顯化。這個地球必須要有知識!女人必須有自知之明,男人必須有自知之明,而孩子必須知曉內在基督(Inner Christ)便是神聖基督自我(Holy Christ Self),而內在佛陀(Inner Buddha)便是我是即我是(I AM THAT I AM)。這就是教導,還有更多。

We rejoice, therefore, to offer the mantle of our office, ” Sarasvati,” to all who teach children. And if you would have the mantle, then I say, take an hour or two or three here and there to teach children something of your own expertise in this Community.

因此,我們很高興為所有教導孩子的人提供我們的職掌(office)「辯才天女」的衣缽。而如果你要得到這個衣缽,那麼我說,在這個「社區」(Community)中不時花兩三個小時來教導孩子一些你的專業知識。

What is life without having a child for a true friend?

若沒有一個孩子作為真心的朋友,生命還算什麼呢?

Go into our schools and give of your talent that your talent may not die. For it is the requirement of every disciple of the Divine Mother to pass on his talent to the next generation ere he take his leave from this octave.

走入我們的學校並發揮你的才能,你的天賦才不會失傳。因為神聖母親的每一個門徒都被要求傳承他的才能給下一代,然後他才能從這個音程離開(譯註:離開目前的頻率層次而前往更高的頻率層次,也就是所謂的揚昇)。

So, beloved, before the day and the hour of your transitioning to other planes, remember to deposit in many hearts your skill, your creativity, your art, your science, the melody of your soul, the preciousness of your heart. And do not think for one moment that you do not have anything to teach!  If you have nothing you have learned, beloved, then teach compassion, teach love, teach joy, teach gratitude, teach all children of all ages how to magnify the Lord in their hearts.

所以,親愛的,在你過渡到其他層面的日子與時刻前,記得要在許多人的心中儲存你的技能、你的創造力、你的藝術、你的科學、你靈魂的旋律、你心靈的珍貴。且一刻都不要認為你沒有什麼東西可以教導!如果你什麼都沒學到,親愛的,那麼就教導慈悲、教導愛、教導喜悅、教導感恩,教導所有年紀的孩子如何在他們心中擴大「主」。

Thus, I come to you and I come in the great Spirit of God. I come in the hour, then, when I will contribute the great river of illumination to your endeavor. Unless illumination cleanse the earth, inundate the earth, take over the earth, beloved, where will the people go?  How will they recognize the Truth?

因此,我來到你面前,我從偉大的神之靈(Spirit of God)而來。所以,我在此刻前來,我將會把靈性之光的大河貢獻給你的努力嘗試。除非靈性之光淨化地球、淹沒地球、掌管地球,親愛的,人們將要何去何從呢?他們要如何認出「真理」呢?

Let them recognize it within you, I say!

我說,讓他們在你之內認出吧!

Sarasvati is both Person and Principle. Sarasvati is in the heart of every one of you. Each one of the four principles, [the four seed syllables that the four Goddesses embody,] is a part of the threefold flame. For we are in the sphere of the white fire that is the source of the fount of the Trinity.

辯才天女是「人」也是「法則」。辯才天女就在你們每個人的心中。每個屬於四個原則,[屬於四位女神所代表的四個種子音節(seed syllable)(譯註:四位女神為辯才天女、吉祥天女、時母與難近母,其種子音節分別為AIMSRIMKRIMDUM)]的人,都是三聖火焰的一部分。因為我們就在這個白色火焰的環繞之中,那是「三位一體」(Trinity)泉源的源頭。

So you see, beloved, I AM an Ascended Lady Master. I AM a Goddess. I AM a Principle. I AM the Counterpart of Brahma. Therefore, where Father is, there AM I, the other side of Father.

所以你看,親愛的,我是一位女性揚昇上師。我是一位女神。我是一個「法則」。我是梵天的「另一半」。因此,有聖父存在之處,就有我,聖父的另一面。

Know, then, that as you meditate upon the Trinity in your heart and you say the names Father, Son and Holy Spirit–Brahma, Vishnu and Shiva–you are automatically saying and affirming our names:  Sarasvati, Lakshmi, Durga. Yes, beloved, and then you have Kali and then you have Parvati. <1>  And then you have the wondrous Presence of the Divine Mother all in one, as the mantra makes us one divine manifestation. <2>

因此,要知道,當你在心中觀想「三位一體」並說出聖父、聖子與聖靈 – 梵天、毗濕奴與濕婆 – 你就自動說出並肯定我們的名字:辯才天女、吉祥天女、難近母。是的,親愛的,然後你也有了時母,然後你也有了雪山天女(譯註:Parvati亦為濕婆的妻子)。<1> 然後你就有了所有美妙的「神聖母親臨在」合而為一,因為咒語讓我們成為合一的神聖顯化。<2>

The mantras that descend in Hinduism–and, I should say, the principle of the mantra as it has been applied by your beloved Saint Germain to you in this time–are the key and the means to the turning around of the age. [Therefore] I pour forth illumination and you invoke the violet flame to clear the way for its absorption by all people of earth.

在印度教裡傳下的咒語 – 而我必須要說這些,因為你們親愛的聖哲曼在這時刻已經將咒語的原則應用在你們身上 – 就是翻轉這個世紀的關鍵與手段。[因此]我傾瀉靈性之光,而你呼喚紫色火焰(violet flame)來開道,讓它被地球上所有人吸收。

I come to you, then, with the fierceness of self-knowledge. I expose to you your True Self in glory!  I expose to you your unreal self and I say:  Choose this day whom you will serve and be about your Father’s business, your Father Brahma, the mighty one who sits on the twelve o’clock line of the north, who is represented by the Great Divine Director and all beings of Light who serve in that quadrant.

然後,我帶著自知之明的猛烈來到你面前。我在榮耀中向你揭示你的「真我」!我向你揭露你的不真實自我,且我說:這一天你選擇將為誰服務,進入你聖父的事業,你的天父梵天,那坐在北方的十二點鐘線上的宏偉者,是以偉大的神聖指揮者(Great Divine Director)以及所有在那個象限中服務的光之存有為代表。

Yes, beloved, come to know us as we walk and talk with you, as God of gods and Lord of lords and Goddess of goddesses. Come to know us intimately and personally and you will find the great key to bhakti yoga and devotion to God, the key to jnana yoga and knowledge of God. You will find the key to raja yoga and royal integration with God. You will find the key to karma yoga and the path of your soul’s resolution in God by the flame of transmutation.

是的,親愛的,來認識我們,當我們以萬神之神(God of gods)、萬主之主(Lord of lords)及女神中的女神(Goddess of goddesses)之姿與你們走在一起並說話時。來以親密並個人的方式認識我們,你就會發現達到奉愛瑜珈(譯註:bhakti yoga又稱為「心靈瑜伽」或「至善瑜伽」,追求超越情緒、理性純善的道之愛,以冥想、唱誦、禮拜等嚴謹的宗教生活態度以及積極行善來達成)的偉大鑰匙以及對神的奉獻,達到智慧瑜珈(譯註:janan yoga,又稱為「知識瑜伽」,以理性的思維、邏輯思辯以探求真理的瑜伽。用印度人的觀點來看,中國的老子莊子等可以視為智慧瑜伽修行者)的鑰匙還有神的知識。你將會找到聖王瑜珈(譯註:raja yoga,又稱「羅闍瑜伽」,以波顛闍利的《瑜伽經》為主要經典,強調八步功法身心並行的鍛鍊,尤其著重於靜坐與冥想的鍛鍊,以達到天人合一三摩地為目標)的鑰匙以及與神的莊嚴融合(royal integration)。你將會發現業瑜珈(譯註:karma yoga,又稱為「行動瑜伽」,通過積極入世的一系列實際行動來達致功德圓滿。聖雄甘地即行動瑜伽奉行者)的鑰匙以及透過蛻變火焰,你的靈魂在神之內的解決之道。

I am with you because I am kindling a flame!  I am speaking with you, and while I am speaking I am transferring a phenomenal manifestation of filigree of illumination’s flame. And Lakshmi and I have, in fact, consorted together and we have determined that we shall press through by the fire of Kali, by the power of the deep blue of the cosmos, by the Ruby Ray, by the power of the purple and the violet flame–we shall press through in this hour such a desire for true illumination of a spiritual nature as to produce, if you will be our instruments, a worldwide awakening to the spiritual path of the entire Spirit of the Great White Brotherhood.

我與你同在,因為我正點燃火焰!我正在跟你說話,而當我說話時,我正在傳遞靈性之光火焰的光絲之驚人展現。且事實上吉祥天女與我結伴在一起,而我們決心要透過時母的火焰、透過宇宙的深藍力量、透過紅寶石光束、透過紫色還有紫羅蘭色火焰(the purple and the violet flame)的力量來強力推動 – 在這個時刻,我們要強力推動這種對靈性本質中真實靈光展現的渴望,如果你將成為我們的器皿,便能產生對整個淨光兄弟精神(Spirit of Great White Brotherhood)的靈性道路之世界性覺醒。

This illumination, beloved, can come through all of the mystical paths of the world’s religions that are being revealed to you. But I tell you, orthodoxy in every world religion and a priest class who are not servants of the Light and not Sons of the Solitude do block the true revelation of the indwelling God. Therefore, expand the paths of mysticism. Renew them, intensify them, review them so that you may understand how it is that a soul [journeying] on one of these [mystical] paths will more clearly understand union with God [through her religion].

親愛的,這個靈性之光可以經由所有揭示在你面前的世界上宗教的神祕之道來實現。但我告訴你,世界上每個宗教的正教以及牧師階級,他們並非「光」的僕人,也不是「孤獨之子」(譯註Sons of the Solitude,亞特蘭提斯時期的最高入門者),他們確實阻擋了存於內心之神(indwelling God)的真實啟示。因此,擴張神秘主義的道路。更新它們,強化它們,審查他們,以便你可以了解在其中一條[神秘]道路上的靈魂[旅程]能夠[透過其信仰]更清楚地理解與神的統合。

Helios and Vesta radiate tremendous light of the golden pink glow-ray for the intensification of knowledge. So the mighty ones have told you, so we reiterate it:  Teach the Teachings, clear the levels of ignorance and the poisons of ignorance, and replace them by the binding power of wisdom that binds all that is unreal, for thereby you will come to the feet of your Inner God.

太陽系的父神母神赫利俄斯(譯註:Helios,古希臘神話的太陽神)與維斯塔(譯註:Vesta,羅馬神話中的灶神)煥發著閃耀著金色粉紅色光芒的巨大光束以強化知識。那宏偉之人已告訴過你,我們再次重申:傳授「教導」(譯註:這裡指的是頂峰燈塔的教導或能傳遞真知的靈性教導),清理無知的層面還有無知的毒害,並以智慧的約束力來取代它們,它會約束所有不真實的,因此你將會來到你「內在神」的腳邊。

Pass on true knowledge. Do not hide it under a bushel!  There is no time to waste. Pass on the Teaching to those who are interested and pass by those who are not. You are looking for those eyes!  You are looking for those chelas!  You are looking for those souls!  Go and find them.  And keep on going until you know you have found one, for, beloved, sometimes they are few and far between.

傳遞真知。不要掩蓋它!已經沒有時間可以浪費。把「教導」傳遞給那些有興趣的人,並越過那些沒興趣的。你正在尋探那些眼睛!你正在尋找那些門徒!你正在尋覓那些靈魂!去並找到他們。並持續前進,直到你知道你已經找到一位,因為,親愛的,有時候這些人只有少數且在遠方。

You have a lifetime, or the remainder of a lifetime, at your disposal. Therefore, consecrate your days and hours to the Lightbearers who are searching and waiting for the Truth. And call to me–call to me, beloved, for I will connect you to those who must be contacted by you in this life for your karma does dictate it.

你只有一生或餘生的時間可以利用。所以,將你的日子與時間奉獻給那些正在尋找並等待「真理」的荷光者(Lightbearers)。並且向我呼召 – 呼喚我,親愛的,因為我將把你與那些此生你必須接觸的人連結,因為這是你註定的因果業力。

For your karma is that from time to time you have denied the light and the wisdom of the Divine Mother; now you must balance that karma and I will help you!  I will help you.  Feel the strength of the Shakti of the power of God, beloved, and know of a certainty that I will not fail you in your mission. And I ask you not to fail me.

因為你的因果業力,使你不時地否定神聖母親的光及智慧;現在你必須要平衡因果業力,而我會幫助你!我會幫助你。感受神之大能的陰性力量(Shakti),親愛的,並肯定地知曉我不會在你這個任務辜負你。而我也要求不要辜負

I AM Sarasvati. I will stay close to you and I will not leave you until you ask me to leave and dismiss me. But, beloved ones, do not neglect me. At least give my seed-syllable mantra daily that you might know the wavelength of my office and share in it:

我是辯才天女。我將會緊跟在你身邊,且我不會離開你,除非你要我離去並打發我走。但是,親愛的各位,不要忽略我。至少每日念誦我的種子音節,讓你認識我職掌的波長並在其中分享:

Om Aim Sarasvatye Namaha

Om Aim Sarasvatye Namaha

Lo, I give you what I AM and I guard what I AM in you.

看哪,我給你,且我守護在你之內的我是

I AM Sarasvati, profoundly concerned for the future of earth and her evolutions. Teach the children!  Teach them by example. Teach them by love. Teach them by the will of God. Teach them by the power of his Presence.

我是辯才天女,非常擔心地球的未來還有祂的進展。教導孩子吧!用典範教導他們。用愛教導他們。用神的意志教導他們。用祂「臨在」的力量教導他們。

Love them and I shall love them through you.

愛他們,而我會經由你愛他們。


This dictation by the Goddess Sarasvati was delivered by the Messenger of the Great White Brotherhood Elizabeth Clare Prophet on Thursday, July 2, 1992, during the ten-day conference FREEDOM 1992:  “Joy in the Heart” held at the Royal Teton Ranch, Park County, Montana. The dictations of Sarasvati and Lakshmi were the culminating events of an evening devoted to the Divine Mother. The Messenger began the evening by delivering the major portion of her lecture “The Worship of the Goddess–The Path of the Divine Mother.”  She gave the concluding section–“The Corona of the Brilliant Sarasvati and the Bountiful Lakshmi”–prior to the dictations. This profile of the two goddesses has been edited for print and is published in Pearls of Wisdom, vol. 35, no. 38. [N.B. Throughout this Pearl, bracketed material denotes words unspoken yet implicit in the dictation, added by the Messenger under Sarasvati’s direction for clarity in the written word.]

此辯才天女神的口授是由淨光兄弟的傳訊者伊莉莎白·克萊爾·普福特於1992年7月2日星期四,在蒙大拿州,帕克縣,皇家堤頓莊園舉辦的十日研討會自由1992:「心中的喜悅」期間所傳授。辯才天女與吉祥天女的口諭是某個奉獻給神聖母親之夜的高峰事件。傳訊者以其課程「女神崇拜 – 神聖母親之途」的主要部分開場。她在傳遞口授前講述結尾的段落 -「閃耀的辯才天女與豐饒的吉祥天女的光冕」。這篇對兩位女神的側寫已經被編輯印刷並出版於智慧珍珠,第35冊第38篇。[備註:在此篇珍珠中,中括號裡的內容代表口授中沒說出但隱含的字眼,由傳訊者在辯才天女的指導下添加以讓文意更清晰。]

  1. For more on Shiva’s consorts–Durga, Kali and Parvati–see vol. 35 no. 30, pp. 402-3.
  2. 想知道更多有關濕婆的配偶 – 難近母、時母與雪山天女 – 詳見第35冊第30篇,第402-403頁。
  3. This could be a reference to the fifth bija mantra to the feminine deities–Aim Hrim Klim Chamundaye Viche(see vol. 35 no. 38, p. 499). This mantra is known as the Navarna Mantra and, according to one translation, means “Praise be to Sarasvati, Lakshmi, Kali, to Durga:  Shattering the knot of ignorance that binds my heart, release me!”
  4. 這可能是參照女性神祇的第五個種子咒語 – Aim Hrim Klim Chamundaye Viche(詳見第35冊第38卷,第499頁)。這個咒語稱為「第九咒語」(譯註Navama MantraNavama為巴利語中第九的意思),而根據其中一種翻譯,這咒語的意思是「讚美辯才天女、吉祥天女、時母與難近母:粉碎束縛我心的無知之結,釋放我!」

Terms of Use

Copyright © 2014 Church Universal and Triumphant. All rights reserved.

Pearls of Wisdom®, the Pearls of Wisdom® masthead, Keepers of the Flame®, The Summit Lighthouse®, The Summit Lighthouse® logo and Church Universal and Triumphant are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office and in other countries. All rights to their use are reserved.

 

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s