Pearls of Wisdom®
published by The Summit Lighthouse®
Beloved Lord Lanto
Saint Germain Stumps America
To Embody a New Vibration
The Golden Yellow Light and Gem of Illumination
Holy Ones of God,
Be raised up to the crown of life, for I, Lanto, am sent to you that you might know the true path of the bodhisattva, that you might enter grace by a gentle light of illumination, a piercing light that does also fracture ignorance and the bondage of Old Night.
提升至生命的冠冕(譯註：即頂輪，金黃色光為七道神聖火焰中的第二道光束，代表智慧與啟蒙，其守護神/霍汗/主宰為藍道大師，大天使為約菲爾與克莉絲汀)，因為我，藍道，被派來到你們面前，好讓你們知曉菩薩(bodhisattva)的真實道途， 讓你們得以藉由柔和的啟蒙之光進入恩典中，這穿刺力強大的光束也會粉碎無知以及舊夜(Old Night)的束縛。
And therefore, as light does increase in the crown chakra, cracks in the ceiling appear that there might be above the devotee of wisdom’s flame a vaulted ceiling, geometric, of crystal manifestation. And out of the cave and into the crystalline chamber, so the soul may emerge in clusters of other crystallized ones discovering the fire infolding itself within.
Therefore, in the mountains of the north (as it has been said and told by our bands) there is the gathering of souls beneath the surface of the earth with adepts ascended. In your finer bodies you may go there to learn of me and of my embodiment of the Christ Teaching long, long ago prior to the Christian era; for in every age there have been forerunners of the next. And many thousands of years before the dawn of that light does reach an outer humanity through the adepts, there are those who keep the flame within the secret chambers of the earth and within certain mountains.
所以，在北方的山群中(如同我們的聖團(bands)所說過的)，靈魂與已揚升的行者(adepts)在地表下聚集。在你的精微體(finer bodies)層面，你可能會到那邊學習有關於我以及我早在基督教時期之前就已體現的基督教導(Christ Teaching)；因為在每個時代都會有開啟下個時代的先驅者。而早在那光開始經由行者觸及外在人性的數千年前，已經有人將火焰守護於地球的密室裡以及一些特定的山脈中。
Blessed ones, the Lost Teachings of the living Christ are sent to you and signified by his angel in the release of the Revelation to John. Happy are ye in illumination’s golden flame of God-happiness when through self-knowledge you take dominion and know the joy of life never known before.
受祝福的各位，在世基督(the living Christ)的失落教導(Lost Teachings)已帶給你們，並象徵在由祂的天使釋出給使徒約翰的啟示錄中。 在充滿神之喜樂(God-happiness)之啟蒙的金色火焰中是多麼快樂；你們能透過自知之明拿回主導權，並知曉你從未知曉的生命喜悅。
In this hour, then, of the Lord’s descent, even that notable day of the LORD, prepare ye, for thy God is nigh. Therefore, let the little children take the bells and sound them as in ancient days in the temples of the Far East the tinkling bells denoted the quiet footsteps of gentle, sandaled ones coming to an altar where a flame kindled without signified the hour for the flame meditation within.
那麼，在上主降臨的此刻，即是在那主彰顯的日子 (that notable day of the LORD)， 準備好你自己，因為神近了 (God is nigh)。所以，讓孩子們拿起鐘鈴並敲響它們，就如同過去在遠東的寺廟裡，鐘聲作響表示高尚(gentle)的穿草鞋者(譯註：中國古代的修行者，如和尚，通常穿著草鞋)踏著安靜的步伐進入聖壇，在聖壇上有一把火焰燃燒著，在火焰中的冥想已不知持續了多久。
I am the one, then, the Lord of the Second Ray, who does come to teach you the way of the inner Light. Let that inner Light glow that far-off worlds might know that bands of devotees have determined to embody a new vibration: the vibration of Buddha, the vibration of the Lord of the World, the vibration of Christos.
我是第二道光束的主宰 (Lord)，來此教導你們內在之光(inner Light)的途徑。讓內在之光閃耀，讓遠方的世界也能知道事奉者團隊已經決心要體現新的振動：佛陀的振動、世界之主(the Lord of the World)的振動、基督聖靈(Christos)的振動。
O how illumination as a dawn of presence, quietude and yet power magnificent does come upon the individual, and there is a surcease of all outer noise, ignominy and those who live for outer titillations. And there is a fire that draws one in even to the secret chamber of the heart where the light of Christ is the Presence all-knowing. Come into that science of the New Age. Come into the heart of hearts.
喔!這光輝有如臨在的曙光，如此寂靜，但同時偉大的力量降臨至每個人身上，終止所有外在的噪音與屈辱，人們也停止為了外在騷動而活。一把火焰將每個人帶入心的密室，在那裏基督之光即為全知臨在(the Presence all-knowing)。 進入新時代的科學(science of the New Age)。進入心靈深處(heart of hearts)。
Beloved, so near and yet so far are many who walk the path of a New Age dispensation from the Divine Reality. As thin as parchment is the distance between thy heart and the Inner Splendor. O blessed ones, by a change of vibration, by wisdom and a light raised up, you, then, know the inner Presence and become it.
親愛的，許多走在新時代天命(New Age dispensation)道路上的人離神聖實相(Divine Reality)是如此近又如此遠。你的心靈與內在光輝(Inner Splendor)間的距離僅薄如羊皮紙般。喔!蒙福的人啊!只要藉由改變振動的頻率、智慧以及光的提升，你便可以知曉內在臨在(inner Presence)並成為它。
By this inner peace and the tranquility of spheres upon spheres of Light–of Light’s meditation and mantra–come to know how the golden-robed brothers of our bands do walk up and down the land, and the bell tinkles, memories are kindled and souls are awakened. And they make their way, processioning, then, with Shiva to the Grand Teton, to the heart of that inner retreat.
藉由光的冥想與咒語所形成的光球(spheres of Light)表面上的內在平安與寧靜，來認識我們聖團中披著金袍的弟兄如何在天上地下間行走；鐘聲響起，記憶再次被點燃，靈魂開始覺醒。他們展開步伐，向前邁進，然後隨著濕婆(Shiva) 前往大堤頓山脈(the Grand Teton)，到達那內在僻靜處(inner retreat)的中心。
It is an hour, beloved, as in all past cycles of earth changes, when in their finer bodies souls of Light find those places in higher octaves and begin to merge with a new vibration and dispensation.
It is the message of Lord Gautama, it is the message of Maitreya we bring in these days together. For this ancient city [Berkeley] is the recipient of the arcing of light of the ancient Eastern teachings also sealed in the caves of the Himalayas.
這是來自釋迦摩尼上主與梅翠亞上師(譯註：彌勒佛)共同帶來的訊息。因為這個古老的城市[柏克萊]是古老東方教導之光弧(arcing of light)的接收者，而這東方的教導也被封存在喜馬拉雅山脈的洞穴中。
Know thyself. Know thyself as a God-man, as a God-woman. Know thyself truly as an intermediary, a facilitator in this hour of transition. With a little bit of attentiveness to the science of mantra, with a little bit of withdrawal from the things of this world, you can begin to evidence a visage, a countenance, of peace and a certain level of mastery and wisdom.
As you study the dictations of the Masters of the Second Ray published through our Messengers in abundance, you will become aware of your soul ascending, carried aloft on the gentle fountain of the Mother Light rising.
Know, then, the way of the Ascended Masters who lead you so gently into a new awareness of self; and by violet flame with the wisdom of wisdom’s yellow fires, there is transmutation by illumination. True illumination of Christos and Buddha is always become illumined action. Those who are true to Truth herself as the living goddess and patroness of all that is true in life must by the inner love of that living flame of Truth become doers, changers, reorganizers.
認知那些輕柔地帶領你進入新的自我覺知的揚升上師們的道路；並藉由紫色火焰以及智慧黃色火焰蘊含的智慧的啟蒙引發質變。基督聖靈與佛陀的真實啟蒙是永遠成為光明的行動(illumined action)。真理是生命中所有真實事物的在世女神(living goddess)及守護者(patroness)，那些忠於真理之人必須藉由真理那活躍的火焰的內在之愛，成為作為者(doers)、改變者、重新組織者。
O yes, those of the wisdom ray do balance that wisdom by the brilliance of the sapphire power of God’s will and the intense rose of love. Thus, in this threefold flame, I did teach my disciples in ancient China and did also teach Lord Confucius the way of the revealing of the inner Light, letting that Light shine, then, from my heart.
喔!是的!那些處於智慧光束中的人的確可以用神之意志所散發出藍寶石力量的光輝以及愛的強烈玫瑰光輝來平衡那智慧。因此，在這三聖火焰(threefold flame)(譯註：由粉紅色的聖愛、金黃色的智慧以及藍色的力量所組成)中，我曾在古老的中國教導我的學徒以及孔子大師(Lord Confucius)揭露內在之光的方法，並讓那光由心中向外閃耀。
Thus, those who were with me had impressed upon the memory a goal, that goal to raise up the flame of Liberty, that threefold flame of the heart, and to do so until that Light in such a shining splendor would call Home all those who are of the Ancient of Days, of Sanat Kumara.
所以，那些過去曾與我同在的人，已在記憶中銘印一個目標，那目標是提升自由的火焰(flame of Liberty)，那心中的三聖火焰，直到內在之光能散發如此燦爛的光輝，到達在亙古常在者(Ancient of Days)及聖那庫瑪拉(Sanat Kumara)之列者稱為家園(Home)的境界。
Know thy inheritance, O beloved. Know that thou art called. And in this evening together in communion and harmony, surely you have contributed a jewel of light fashioned of your heart’s love as a focus that will not be set aside, a golden gem that is a sign of hope to elemental life who must hold the balance in this area.
Blessed are ye who understand the fulcrum of the individualization of the God Flame and yourself as instrumental in the raising of the consciousness of an age. Where God is, where the stream of Life is, I, Lanto, say with Confucius with me, let that stream become the golden yellow light! Let all who follow it to its source know that in wisdom’s fount there is the peace which always passes understanding, there is the unfoldment of the complete gnosis of Self.
你們是多麼受祝福，能了解神之火焰(God Flame)個體化的支點(譯註：即心的密室中的三聖火焰)，以及你自己就是這個時代意識提升的工具。在神所在之處，在生命之流所在之處，我，藍道，在孔子的陪同下說：「讓那個流變成金黃色的光吧! 」讓所有追溯生命之流直至本源的人知曉，在智慧的源泉那裏有和平永遠傳送著理解， 有自我(Self)完整靈知(gnosis)的開展。
Thus, knowledge of the within as a geometry, as an alchemy to be, that must be, does unfold that flower, petal by petal, of the crown chakra. And I predict to you, each one who will come with me this night guided by Jophiel’s angels of the Second Ray, that you shall know and have an illumination, sponsored as well by the Goddess of Wisdom, that will carry you far in holding the light of Lake Titicaca, of Meru and the Feminine Ray of the planet now come to the fore.
因此，內在知識有如幾何圖形，有如將成為、且必須成為的煉金術，並一瓣接著一瓣地展開頂輪之花(譯註：頂輪又稱為蓮花)。並且我向你預言，每一位今晚在第二道光束的大天使約菲爾(Jophiel)的引導下隨我而來的人，你會知曉並有個啟蒙，同時在智慧女神的贊助下，這啟蒙將帶你至遠方，以握住位於的的喀喀湖的米露(Meru)之光(譯註：的的喀喀湖位於玻利維亞與秘魯交界處，為米露神/女神的僻靜處)以及現已變得顯著得行星女性光束(Feminine Ray of the planet)。
Know, then, wisdom’s love, wisdom’s alchemy. Play thy part, beloved, for many souls who know not and cannot in this hour respond to me or my Messenger depend on you to keep the flame.
Keep the flame, then, of golden illumination, and let thy crown be truly a crown of victory. Thus, in the annals of the centuries and the millennia, let thy name be remembered as one who contributed to the confluent stream of the Self-awareness of an evolution in the heart of Buddha, Buddha, Buddha.
AUM Buddha. AUM Buddha.
嗡 佛陀。嗡 佛陀。
This dictation by Lord Lanto was delivered by Elizabeth Clare Prophet following her Thurs., Feb. 11, 1988 lecture at the Berkeley House, Berkeley, Calif., where she was stumping for Saint Germain’s Coming Revolution in Higher Consciousness.
- Bodhisattva. See 1988 Pearls of Wisdom, vol. 31, no. 4, p. 48.
- Rev. 1:1.
- 2. 啟示錄1:1。
- Isa. 61:1-2; 63:4; Joel 2:28-32; Acts 2:1-21.
- For teachings on the secret chamber of the heart see Djwal Kul, Intermediate Studies of the Human Aura, pp. 38-41, 84.
- Shiva [Sanskrit “auspicious”] is the Third Person of the Trinity of the Godhead in Hinduism, the Holy Spirit, the Lord of Love, who outpictures the dual aspect of the Destroyer and the Restorer of the universe. He is worshipped as the fearsome and auspicious one who drives away sin, disease, death, and demons of delusion. See A Trilogy On the Threefold Flame of Life, in Saint Germain On Alchemy, Book Three, pp. 319-20; Mark L. Prophet and Elizabeth Clare Prophet, The Lost Teachings of Jesus II, pp. 145-46; Jesus and Kuthumi, Corona Class Lessons, pp. 189, 424-25.
- 濕婆 [梵語為“吉祥的”]是印度教中神首之三位一體中的第三位，也就是聖靈，愛之主。他描繪出宇宙的破壞者與復原者的二元面貌。人們崇敬他為可怕但又吉祥的，他可以驅走罪惡、疾病、死亡以及妄念的惡魔。詳見聖哲曼的煉金術中的生命的三聖火焰三部曲，第三本書，第319~320頁；馬克先知與伊莉莎白先知，耶穌的失落教導二，第145~146頁；耶穌與庫圖彌，冠冕班級課程，第189、424~425頁。
- The Royal Teton Retreat, congruent with the Grand Teton near Jackson Hole, Wyoming, is the principal retreat of the Great White Brotherhood on the North American continent. This physical/etheric retreat is an ancient focus of great light where the seven rays of the Elohim and Archangels are enshrined. The Lords of Karma, Gautama Buddha, and all members of the Great White Brotherhood frequent this gathering place of the Ascended Masters and their disciples while also maintaining the specialized functions of their own retreats. Customarily the Lords of Karma meet at the Royal Teton Retreat twice a year, at winter and summer solstice, to review petitions from unascended mankind and to grant dispensations for their assistance. Conclaves attended by thousands of lifestreams from every continent, who journey there in their finer bodies through soul travel while they sleep, are also held at this retreat as well as smaller classes and tutorials. Here also Saint Germain and Lord Lanto with the Ascended Master Confucius (hierarch of the Royal Teton Retreat) are conducting their universities of the Spirit–courses of instruction being given by the Lords of the Seven Rays and the Maha Chohan at their respective retreats for tens of thousands of students who are pursuing the path of self-mastery on the seven rays. See Lords of the Seven Rays: Mirror of Consciousness, Book One, pp. 79-80, 89, 92, 95, 96-97, 104-10, 301-5; 1987 Pearls of Wisdom, vol. 30, no. 28, pp. 285-86.
- 皇山提頓的僻靜處，與懷俄明州傑克森谷地附近的大提頓山重疊，是淨光兄弟聖團在北美大陸的主要僻靜處。這個物質/以太僻靜處是偉大之光的古老焦點，七道神聖光束的以羅欣及大天使們在此處被供奉。業力之主、釋迦摩尼佛以及所有淨光兄弟聖團的成員常常光臨這個揚升上師與他們的門徒的聚集處，也同時維持他們自己僻靜處的專門功能。通常業力之主們每年會在冬至及夏至時，於皇山提頓僻靜處會面兩次，審核尚未揚升的人類之請願並批准需要祂們協助的特許。數以千計來自每個大陸的生命之流會來參加這個秘密會議，祂們的精微體在睡眠中經由靈魂旅行去到那裡，在這個僻靜處同時也會舉行較小型的課程與教程。在這裡，聖哲曼、藍道大師以及孔子上師(皇山提頓僻靜處的首領)也會舉辦祂們的靈性大學 – 由七道光束的主宰與瑪哈霍汗在祂們個別的僻靜處為數以萬計、正在七道光中追求自我掌握道途的學生們授課。詳見七道光束的主宰：意識之鏡，第一本書，第79~80、89、92、95、96~97、104~110、301~305頁；1987年智慧珍珠，第30卷，第8篇，第285~286頁。
- The sacred fire, Kundalini, rising on the spinal altar, balancing the chakras with the Mother Light
- During his final incarnation before his ascension Lord Lanto’s adoration of the threefold flame within his heart was so great that the intense glow of his divine spark could be seen emanating a soft golden glow through his chest. See Lords of the Seven Rays: Mirror of Consciousness, Book One, pp. 91-92.
- Phil. 4:7.
- Feminine Ray of the planet. See 1988 Pearls of Wisdom, vol. 31, no. 13, p. 134, n.2.
Copyright © 2014 Summit Publications, Inc. All rights reserved.
Pearls of Wisdom®, the Pearls of Wisdom® masthead, Keepers of the Flame®, The Summit Lighthouse®, The Summit Lighthouse® logo and Church Universal and Triumphant are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office and in other countries. All rights to their use are reserved.